Sắc lệnh về lời nguyện mới trong Những Lời Cầu Long Trọng Phụng Vụ Thứ Sáu Tuần Thánh

05 Tháng Tư 20207:21 SA(Xem: 343)
Sắc lệnh về lời nguyện mới trong Những Lời Cầu Long Trọng Phụng Vụ Thứ Sáu Tuần Thánh
J.B. Đặng Minh An dịch
 
Trong Phụng vụ Thứ Sáu Tuần Thánh năm nay, Tòa Thánh đã yêu cầu các linh mục trên khắp thế giới đọc thêm một lời cầu nguyện mới vào các Lời Cầu Long Trọng, và kêu gọi các ngài dâng các thánh lễ cầu nguyện cho đại dịch coronavirus sớm chấm dứt.
tuanthanh
Trước đại dịch coronavirus quá kinh hoàng đã cướp mất mạng sống của gần 50,000 người và làm gần 1 triệu người bị nhiễm bệnh, Bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích đã đưa ra một ý cầu nguyện mới trong Những Lời Cầu Long Trọng.

Những Lời Cầu Long Trọng, bắt nguồn từ những lời cầu nguyện cổ kính theo truyền thống của Giáo Hội, được đọc trong Nghi thức Thứ Sáu Tuần Thánh, để cầu nguyện cho nhiều thành phần khác nhau trong Giáo Hội và xã hội, bao gồm Đức Giáo Hoàng; các Giám Mục, linh mục và phó tế; nam nữ tu sĩ, các tín hữu; giáo lý viên, các Kitô hữu không phải là Công Giáo; người Do Thái; những người không tin vào Chúa Kitô; những người vô thần; những người cai trị các dân nước; và những người có nhu cầu đặc biệt.

Lời cầu nguyện mới có tựa đề là “Dành cho những người bị ảnh hưởng trong thời gian xảy ra đại dịch”. Mỗi Lời Cầu Long Trọng gồm hai phần. Đầu tiên vị chủ tế kêu gọi cộng đoàn chú ý vào những ý tưởng chủ yếu trong lời cầu nguyện mà ngài sắp đọc một cách long trọng. Sau khi cộng đoàn thinh lặng cầu nguyện trong giây lát, vị chủ tế long trọng đọc lời nguyện ấy.

Lời cầu nguyện mới có lời kêu gọi như sau:

“Anh chị em thân mến, chúng ta hãy cầu nguyện cho tất cả những ai phải gánh chịu hậu quả của đại dịch hiện nay, xin Thiên Chúa là Cha chúng ta ban sức khỏe cho các bệnh nhân, sức mạnh cho những người chăm sóc họ, an ủi các gia đình và ban ơn cứu rỗi cho tất cả những nạn nhân đã qua đời.”

Sau giây phút cầu nguyện thầm lặng, vị linh mục nói tiếp

“Lạy Thiên Chúa toàn năng hằng hữu, Đấng luôn nâng đỡ sự yếu đuối của con người chúng con, xin đoái thương trước tình cảnh đau buồn mà con cái Chúa phải chịu đựng vì đại dịch này, xin Chúa xoa dịu nỗi đau của các bệnh nhân, ban sức mạnh cho những người chăm sóc họ, chào đón những người đã chết vào chốn bình an của Chúa, và trong suốt thời gian hoạn nạn này, xin Chúa cho tất cả chúng con có thể tìm thấy sự an ủi trong tình yêu thương xót của Chúa. Chúng con cầu xin nhờ Đức Kitô, Chúa chúng con.”

Lời cầu nguyện mới được trình bày trong một sắc lệnh được ký bởi Đức Hồng Y Robert Sarah tổng trưởng, và Đức Tổng Giám Mục Arthur Roche, tổng thư ký của của Bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích.

Sắc lệnh, ký ngày 30 tháng Ba, cho biết: Ngày lễ kỷ niệm cuộc khổ nạn của Chúa vào ngày Thứ Sáu Tuần Thánh năm nay có một ý nghĩa đặc biệt vì đại dịch khủng khiếp đã làm cả thế giới đau khổ.

“Thật vậy, vào ngày mà chúng ta kỷ niệm cuộc thương khó và cái chết của Chúa Giêsu Kitô trên Thập giá, Đấng như một con chiên bị giết đã tự mình gánh chịu đau khổ vì tội lỗi của thế giới, Giáo Hội lên tiếng cầu nguyện với Thiên Chúa Cha Toàn năng cho toàn thể nhân loại, và đặc biệt cho những người đau khổ nhất, trong khi Giáo Hội chờ đợi trong đức tin niềm vui của sự phục sinh của Phu quân mình.

Vì vậy, Bộ này, dựa trên các năng quyền do Đức Thánh Cha tối cao ban cho, đã sử dụng khả năng được trao liên quan đến Sách lễ Rôma đối với các giám mục giáo phận trong một tình huống cần thiết cho công chúng, đề xuất một ý cầu nguyện được thêm vào các Lời Cầu Long Trọng trong lễ kỷ niệm nói trên, để những lời cầu nguyện của những ai cầu khẩn Ngài trong cơn hoạn nạn có thể đến với Thiên Chúa Cha và do đó, dù trong nghịch cảnh, tất cả họ đều có thể trải nghiệm niềm vui của lòng thương xót của Người”.

Bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích cũng đề nghị các linh mục cử hành các thánh lễ ngoại lịch – votive Mass – để “cầu nguyện cách riêng xin Chúa chấm dứt đại dịch này”.

Một sắc lệnh khác đi kèm của Bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích cho phép các Thánh lễ ngoại lịch được cử hành hàng ngày, ngoại trừ vào các ngày lễ trọng như các ngày Chúa Nhật Mùa Vọng, Mùa Chay và Lễ Phục sinh, Tuần Thánh và Lễ Phục sinh, Thứ Tư Lễ Tro và Ngày Lễ Các Đẳng Linh hồn.

Thánh lễ ngoại lịch là một Thánh lễ không theo ngày lễ quy định trong lịch Phụng Vụ và được cử hành cho một ý định đặc biệt.

Theo một bản dịch chưa chính thức trên trang web của Vatican News, Lời nguyện khai mạc – Collect - trong thánh lễ cầu nguyện cách riêng xin Chúa chấm dứt đại dịch này là:

Lạy Thiên Chúa toàn năng hằng hữu, là chốn nương tựa quan phòng trước mọi hiểm nguy, xin thương nhìn đến chúng con, là những kẻ đặt niềm tin nơi Chúa đang khẩn cầu Chúa trong cơn hoạn nạn, và xin Chúa ban sự an nghỉ vĩnh hằng cho những người quá cố, sự an ủi cho những người đang phải than khóc, sức khỏe cho các bệnh nhân, bình an cho những người đang hấp hối, sức mạnh cho các nhân viên y tế, ơn khôn ngoan cho các chính quyền dân sự và một trái tim biết gần gũi với mọi người với lòng yêu mến để cùng nhau chúng con có thể tôn vinh danh thánh Chúa.
Theo Vietcatholic

Source:Bộ Phụng Tự
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Kính thưa quý Đức cha, Đang khi bước đi trên những nẻo đường lịch sử như một lữ khách hành hương tiến về Thành đô Giêrusalem thiên quốc để được kết hiệp muôn đời với vị Hiền Phu và Đấng Cứu độ là Đức Kitô, Hội Thánh luôn tin tưởng phó thác vào Đức Maria, người đã vững tin vào Lời Thiên Chúa. Tin Mừng cho chúng ta biết, ngay từ thời khai nguyên Hội Thánh, các môn đệ của Chúa Giêsu đã ca tụng Mẹ Maria là người “có phúc hơn mọi người nữ” và vẫn luôn cậy nhờ lời Mẹ chuyển cầu. Không thể kể hết những tước hiệu và lời khẩn cầu mà lòng sùng mộ của c
WGPSG / Aleteia — Thánh Gioan tông đồ đã ghi lại những gì ngài trông thấy; ngài thấy thân xác Chúa đang thực sự trải qua cái chết; cho dù điều này khiến thánh Gioan suy tư về các bí tích… Khi đến gần Đức Giê-su và thấy Người đã chết, họ không đánh giập ống chân Người. Nhưng một người lính lấy giáo đâm vào cạnh sườn Người. Tức thì, máu cùng nước chảy ra (Ga 19, 33-34) Thánh Gioan, là chứng nhân và ghi lại sự kiện này trong Phúc Âm, đã không giải thích việc tuôn chảy “máu và nước” về mặt y khoa. Đối với Gioan – được ví như ‘chim phượng hoàng’ vì cái nhìn thiêng liêng thấu suốt của vị thánh sử này, Thiên Chúa đã gởi một thông điệp về máu và nước để nói đến bí tích Rửa Tội và bí tích Thánh Thể, nói đến lòng thương xót vô biên.
DẪN NHẬP Internet và mạng lưới toàn cầu (World Wide Web) là phát minh vĩ đại của nhân loại. Phát minh này có tác động lớn, làm thay đổi sâu sắc mọi mặt của đời sống con người. Giống như điện thoại ở những năm 1920 và truyền hình ở những năm 1950, Internet ngày nay đã trở thành phương tiện truyền thông nổi bật và chủ yếu. Internet có một số tính năng nổi bật như: tức thời, toàn cầu, phân tán, tương tác, tiếp cận không giới hạn, linh hoạt, dễ sửa đổi và dễ thích nghi. Nó mang tính bình đẳng, theo nghĩa bất cứ ai với phương tiện và kỹ năng cơ bản cũng có thể tham gia và hoạt động trên Internet.[1] Internet trở thành trung tâm kết hợp những người cùng khuynh hướng lại với nhau. Nhờ Internet, những người thường xuyên bị loại bỏ hoặc bị tôn giáo khai trừ, đều có thể tìm đến và hội nhập dễ dàng với những cộng đoàn tâm linh trực tuyến.
Hướng về Ngày Thế giới Truyền thông Xã hội (Lễ Chúa Thăng Thiên), Kitô hữu chúng ta được mời gọi tìm hiểu và suy tư về chủ đề này, hầu có thể sử dụng hợp lý phương tiện truyền thông theo tinh thần Tin Mừng. Bài viết này mang nặng tính ‘đặt móng’, với hy vọng chỉ ra một định hướng nền tảng, dưới nhãn quan Kitô giáo, cho truyền thông xã hội Việt Nam. Cụ thể, bài viết trình bày ba điểm chính: thứ nhất, lược lại bản chất và ý nghĩa truyền thông theo Kitô giáo; thứ hai, nhìn lại thực trạng truyền thông xã hội của Việt Nam hiện nay và những thách đố của nó; thứ ba, nghĩ về một định hướng căn bản để trả lời cho những thách đố đó qua việc suy gẫm về Mẹ Maria như một gương mẫu tuyệt vời của truyền thông theo tinh thần Tin Mừng.
Grentchen R.Crowe Anthony Lai dịch từ simplycatholic.com WHĐ - Dễ dàng nhận thấy rằng người Công Giáo đã quá quen với chuỗi Mân Côi. Chúng ta thường mua các tràng chuỗi làm quà kỉ niệm, hoặc mang chúng theo bên mình, hoặc thậm chí là đeo chuỗi trên người – nhưng chúng ta quên đi sức mạnh to lớn của chuỗi Mân Côi mỗi khi chúng ta thực sự cầu nguyện bằng tràng chuỗi ấy. Điều đó thật đáng buồn, vì những lời cầu nguyện bằng chuỗi Mân Côi có thể mang lại câu trả lời cho rất nhiều vấn đề khó khăn trong thế kỷ XXI này.
1. Thánh Mátthêu chịu tử đạo ở Êthiôpia. Người ta đã dùng gươm để giết chết ngài. 2. Thánh Máccô chết ở Alexandria, Ai cập. Người ta đã dùng những con ngựa để kéo bừa ngài qua các đường phố cho đến chết. 3. Thánh Luca bị treo cổ ở Hy Lạp vì ngài đã giảng rất hùng hồn về sự lầm lạc, hư mất. 4. Thánh Gioan chịu tử đạo bởi hình phạt bị thiêu sống trong cái bồn khổng lồ chứa đầy dầu đang sôi, trong cuộc tàn sát ở Rôma. Tuy nhiên, Ngài đã đựơc cứu sống một cách nhiệm lạ. Rồi ngài bị kết án đi đày trong các hầm mỏ ở nhà tù trên đảo Pátmô. Thánh Gioan đã viết Sách Khải Huyền tại đảo này. Sau này, Tông đồ Gioan đựơc trả tự do và trở về thi hành sứ vụ giám mục của Edessa, Thổ Nhĩ Kỳ. Ngài qua đời trong lúc tuổi già. Ngài là vị tông đồ duy nhất qua đời một cách bình an.
Phan Tấn Thành Từ lễ Phục sinh đến lễ Chúa Thánh Thần Hiện xuống, Kinh Truyền tin được thay thể bằng Kinh Lạy Nữ Vương Thiên đàng. Kinh này phát xuất từ đâu? Thật là một câu hỏi được đặt ra đúng thời nhân mùa đại dịch. Theo một lưu truyền, kinh này được sáng tác từ trời nhân mùa đại dịch năm 590 tại Rôma, thời đức giáo hoàng Grêgôriô Cả.
Lúc 11h ngày 12/04, ĐTC Phanxicô dâng Thánh Lễ Chúa Nhật Phục Sinh. Sau Thánh Lễ, Đức Thánh Cha đọc sứ điệp Phục Sinh và ban phép lành toàn xá urbi et orbi (cho Roma và toàn thế giới). Vatican News Tiếng Việt xin gởi đến quý độc giả toàn văn sứ điệp. Chuyển ngữ: Mai Kha, SJ - CTV Vatican News
Adalberto Sisti OFM Tóm tắt. I. Đẹp và tốt: 1. Từ ngữ; 2. Vẻ đẹp theo Kinh thánh; 3. Nguồn gốc cái đẹp. II. Phản ánh của vẻ đẹp trên thế giới: 1. Bầu trời, mặt trời và mặt trăng; 2. Thảo mộc và động vật. III. Vẻ đẹp của con người: 1. Những nhân vật và nhân tố của vẻ đẹp; 2. Hương thơm và trang điểm; 3. Những giá trị và giới hạn. IV. Vẻ đẹp những công trình của con người: 1. Nghệ thuật; 2. Đời sống. (Nguồn: Nuovo Dizionario di Teologia Biblica, Ed. Paoline, Cinisello Balsamo, 1988, 161-168. Các chú thích của người dịch) ————————
Chuyển ngữ: Phêrô Bùi Huy Ngọc Nguồn: Righetti M., “La Domenica de Passione o Domenica in Palmis”, in Storia Liturgica 2, Ancora, Milano 1969, 184-195. Chúa nhật thương khó hay Chúa nhật lễ lá. Như chúng ta đã biết, tên gọi và nguồn gốc của Chúa nhật này trong nghi lễ Roma là "Cuộc Thương Khó của Chúa", được các giáo phụ Latinh thế kỷ IV-V nhắc đến và trong một số sách phụng vụ cổ đại[1]. Sau này nó được kết hợp với những cành cọ ở đông phương, nên gọi là Dominica palmarum o in palmis - Chúa nhật Lễ lá, như chúng ta thấy trong sách lễ Gelasiano (Reg. 316), đều có cả hai cách gọi. Sau đó, nghi thức làm phép lá ở các quốc gia bên kia dãy núi Alpi đã mang đến sự nổi bật khác thường cho tên gọi này, và từ đó không có tên gọi nào khác ngoài tên này.
Bảo Trợ