Nơi Sự Can Đảm Chặn Đứng Được Cái Chết Đen

13 Tháng Tám 20165:19 CH(Xem: 1037)
  • Tác giả :

Nơi sự can đảm chặn đứng được Cái chết Đen

blankImage copyrightELEANOR ROSS

Chỉ trong vòng có tám ngày của tháng Tám 1667, Elizabeth Hancock đã mất chồng cùng sáu người con. Dùng khăn tay bịt miệng để tránh mùi xác chết phân hủy, bà kéo thi thể của người thân đến một cánh đồng gần đó để chôn cất.

Chồng và con bà Hancock đều là nạn nhân của Cái chết Đen, trận đại dịch chết chóc cứ lâu lâu lại bùng phát ở châu Âu trong khoảng thời gian từ thế kỷ thứ 13 cho đến thế kỷ thứ 17 và cướp đi sinh mạng của khoảng 150 triệu người.

Đợt dịch từ năm 1664 đến năm 1666 đặc biệt tàn khốc và là trận dịch lớn cuối cùng ở nước Anh.

Chỉ riêng ở London đã có khoảng 100.000 người chết, chiếm một phần tư dân số thành phố.

Thảm cảnh

Giữa cảnh hoang tàn đó, ngôi làng Eyam yên tĩnh nằm ở vùng Peak District, quê nhà của Hancock và gia đình bà, đã trở thành nơi chứng kiến những hành động hy sinh anh hùng nhất trong lịch sử Anh Quốc – và là một trong những nguyên nhân chính khiến đà lây lan của dịch được ngăn chặn.

Ngày nay, ở làng Eyam, nằm cách Manchester 35 dặm về phía đông nam, mọi thứ dường như đều tốt đẹp.

Trẻ em hái những quả mâm xôi chín mọng màu tím đen từ hàng rào bên ngoài làng; những chiếc xe đạp lao ào ào xuống những con đường dốc thẳng đứng.

Một ngôi làng xinh xắn với 900 cư dân. Eyam có tất cả các yêu tố cần thiết để làm nên sức hút của một địa phương ở nước Anh: các quán rượu, các quán ăn có không khí thoải mái và một nhà thờ thôn dã.

Tuy nhiên, nếu đứng đây vào 450 trước thì bạn sẽ chứng kiến một ngôi làng tan hoang trước sự tàn phá của Cái chết Đen.

Bạn sẽ thấy những con đường không một bóng người, những cánh cửa bị vẽ hình chữ thập trắng lên trên và nghe tiếng rên rỉ của những người sắp chết từ phía sau những cánh cửa đóng kín.

blankImage copyrightELEANOR ROSS

Trận dịch tràn tới Eyam vào mùa hè năm 1665 khi một thương gia ở London giao cho Alexander Hadfield, một thợ may trong làng, những mẫu vải chứa những ổ bọ.

Chỉ trong vòng một tuần, người giúp việc của Hadfield là George Vickers qua đời trong đau đớn quằn quại kéo dài.

Một thời gian sau đó, những người còn lại trong nhà đều ngã bệnh và lần lượt tắt thở.

Đến lúc đó, trận dịch đa phần mới chỉ nằm trong phạm vi phía miền Nam nước Anh.

Hoảng sợ trước khả năng dịch có thể lan tới miền bắc và quét sạch các thành thị khác, dân làng ở đây đã nhận thấy rằng họ chỉ còn một chọn lựa: cách ly kiểm dịch.

Dưới sự hướng dẫn của mục sư William Mompesson, dân làng đã quyết định tự cách ly. Họ dựng nên một vành đai bao quanh ngôi làng bằng đá và họ thề là sẽ không vượt qua bức tường đó, kể cả những người không hề có bất kỳ triệu chứng nào.

Bức tường đá cách ly

“Điều này có nghĩa là họ không thể tránh khỏi nguy cơ tiếp xúc với nguồn bệnh,” Catherine Rawson, thư ký tại Bảo tàng Eyam, giải thích. Bảo tàng này là nơi ghi lại quá trình dân làng chống chọi với dịch bệnh.

Tự cách ly cũng có nghĩa là phải có những kế hoạch cẩn trọng để đảm bảo rằng không những dân làng bất xuất mà người ngoài cũng phải bất nhập trong khi dân làng vẫn được cung cấp thực phẩm và các nhu yếu phẩm cần thiết.

Dân làng dựng lên bức tường đá bao quanh chu vi ngôi làng. Họ khoét những lỗ hổng trên bức tường đá và để vào đó những đồng tiền đã được nhúng trong dấm – họ tin rằng đây là cách diệt khuẩn. Những thương gia ở các làng lân cận sẽ đến thu những đồng tiền này và để lại thịt và ngũ cốc.

Ngày nay chúng ta có thể nhìn thấy dấu tích của bức tường đá này.

blankImage copyrightELEANOR ROSS

Được dựng lên ở vị trí lùi về phía sau làng khoảng nửa dặm, những bức tường đá phẳng, xù xì này giờ đây là một điểm tham quan.

Phía trong các lỗ khoét giờ đây đã trở thành láng lẩy sau hàng trăm năm bị các em nhỏ thọc ngón tay vào. Các đồng tiền bạc lấp loáng bên trong. Chúng được du khách đặt ở đó để tưởng niệm những nạn nhân của trận dịch.

Đó là một trong những con đường du khách có thể dễ dàng đi bộ quanh làng.

Ngoài ra còn một con đường leo dốc khác nữa – lối đi yên bình kéo dài một dặm băng qua các cánh rừng thông và rừng sồi đến giếng nước của Mompesson ở phía nam.

Ở đây cũng có các gói thực phẩm và đồ dùng được tiếp tế cho dân làng.

Dân làng có chấp nhận cách ly?

Người dân ở sẵn sàng đón nhận việc họ sẽ bị cách ly như thế nào vẫn là một vấn đề gây tranh cãi.

Mặc dù một số người có tìm cách rời làng nhưng dường như đa phần dân làng Eyam đã dũng cảm chấp nhận số phận và nguyện thề với Thượng Đế rằng họ sẽ ở lại.

Ngay cả khi họ bỏ đi thì chắc chắn họ sẽ không được chào đón ở nơi khác.

Một người phụ nữ rời làng để đi đến một khu chợ ở làng Tideswell cách đó năm dặm về phía Tây. Khi người dân ở đây nhận ra bà đến từ làng Eyam, họ đã ném bùn và thức ăn vào người bà và hét lên: “Bệnh dịch! Bệnh dịch!”.

Ngày càng có nhiều người chết, và ngôi làng bắt đầu sụp đổ.

blankImage copyrightELEANOR ROSS

Các con đường bị để cho đổ nát. Những khu vườn không ai chăm sóc bị để cho cỏ mọc um tùm. Mùa màng trên đồng không ai thu hoạch và dân làng chỉ dựa vào sự tiếp tế thực phẩm của dân làng bên cạnh để tồn tại.

Họ đã sống cùng với Thần Chết ngay sát bên mà không biết là sẽ tới lượt ai sẽ mắc căn bệnh mà không ai hiểu nó là gì.

Trận dịch vào năm 1665 này rất giống như đợt dịch Ebola hồi năm 2015, chỉ khác ở chỗ ngày xưa con người hiểu biết về y khoa ít hơn và không có vaccine phòng ngừa.

Các biện pháp đặc biệt đã được áp dụng để ngăn chặn dịch bệnh lan tràn.

Trong nửa đầu năm 1666 có 200 người chết.

Sau khi người thợ xây trong làng chết, dân làng không có cách khác ngoài việc phải tự xây mộ cho chính mình.

Những người như Elizabeth Hancock đã phải tự tay chôn người thân.

Họ đã phải kéo lê các thi thể trên đường bằng cách quàng dây thừng quanh chân người chết để tránh tiếp xúc với tử thi.

Mùi ngọt - mùi tử thần

Các nghi thức tôn giáo cho người chết được tổ chức ngoài trời để ngăn bệnh dịch lan tràn.

Tuy nhiên cho đến tháng Tám 1666 trận dịch đã để lại hậu quả tàn khốc: 267 người trong tổng số 344 cư dân ở đây đã chết.

Những người không mắc bệnh được cho là có một khả năng đặc biệt mà giới khoa học ngày nay cho là một nhiễm sắc thể giúp họ có sức đề kháng trước căn bệnh.

Những người khác thì tin rằng các nghi thức mê tín (chẳng hạn như hút lá thuốc) và một lòng cầu nguyện sẽ giúp đẩy lùi bệnh dịch.

blankImage copyrightELEANOR ROSS

Jenny Aldridge, giám đốc điều hành du khách của Eyam, nói với tôi rằng các nạn nhân trong làng biết rằng họ đã mắc bệnh khi họ bắt đầu ngửi thấy mùi ngọt.

Katherine, vợ của William Mompesson kể rằng bà có cảm giác không khí có mùi ngọt vào đêm trước khi bà mắc bệnh – từ đó chồng bà biết rằng bà đã bị nhiễm bệnh.

Điều đáng buồn là mùi dễ chịu này có được là do cảm nhận của các cơ quan khứu giác khi nhận thấy các cơ quan nội tạng đang hư hỏng và bị hủy hoại.

“Điều này cùng với việc căn bệnh này lan đi trong không khí giống như khí độc khiến cho dân làng đã đeo những chiếc mặt nạ có nhét đầy thảo dược,” Aldridge cho biết.

“Một số người thậm chí còn vào ống cống để ngồi vì họ cho rằng mùi ống cống rất hôi thối nên bệnh dịch sẽ không đến được.”

Sau 14 tháng, căn bệnh tự động biến mất và biến mất một cách đột ngột như cách nó xuất hiện.

Cuộc sống đã trở lại bình thường và giao thương phục hồi tương đối nhanh chóng bởi vì ngành khai mỏ chì, nguồn thu nhập chính của dân làng, là một tài nguyên quý giá không thể bỏ qua.

Ngày nay, làng Eyam chủ yếu đã trở thành nơi cư trú cho những người làm việc ở vùng Sheffield và Manchester gần đó mặc dù bao quanh làng vẫn là những cánh đồng giống y như hàng trăm năm trước.

Tòa nhà Eyam có niên đại vào thế kỷ 17, một loại nhà trang viên theo kiểu Jacob, vươn lên ngạo nghễ trong làng.

Tuy nhiên, chi tiết ấn tượng nhất trong làng lại là những tấm biển màu xanh lá cây đánh dấu những ngôi nhà tranh có người bị mắc bệnh.

Nhiều tấm nêu tên các nạn nhân qua đời trong mỗi gia đình.

Những tấm biển này là lời nhắc nhở đối với người miền Bắc rằng họ và tổ tiên của họ đã nhờ những con người dũng cảm này mới giữ được mạng sống.

Bài tiếng Anh đã đăng trên BBC Travel.
Theo BBC

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 THÍCH CỦA NGƯỜI CAO TUỔI Một thích trong túi có tiền Ai mời hiếu, hỷ ...khỏi phiền cháu con Hai thích được bát canh ngon Cao lương chẳng thiết bởi còn răng đâu Ba thích Con, Cháu, Rể, Dâu Gia phong giữ nếp hàng đầu Hiếu - Trung Bốn thích thoả mãn riêng - chung Ăn riêng nhưng vẫn vui cùng cháu con Năm thích Làng phố vuông tròn Đói no - Sướng khổ - Mất còn....có nhau Sáu thích sống thọ chết mau Ốm lâu con khổ lại đau thân mình Bảy thích xã hội gia đình Bạc cờ. ma tuý..... thực tình tránh xa Tám thích mồ mả ông cha Xây cất tôn tạo ít ra bằng người Chín thích đầy ắp tiếng cười Được hưởng không khí vui tươi hàng ngày Mười thích phút chót dương này Tuỳ nghi biện lễ, chớ vay mượn nhiều ***
‘Tinh thần hiệp sĩ’ được hiểu là những phẩm chất như: Trọng danh dự, lòng trung thành, dũng cảm, sự hào phóng và sẵn sàng bảo vệ kẻ yếu. Mặc dù tên và khái niệm nghe có vẻ cổ hủ nhưng nó vẫn tồn tại cho đến ngày nay, dưới nhiều hình thức khác nhau. 'Tinh thần hiệp sĩ' là gì? Một số những nhân vật lịch sử biểu trưng cho “Tinh thần hiệp sĩ” là Vua Arthur, ngài Galahad, và các Hiệp sĩ Bàn tròn. Khi nhắc tới tinh thần hiệp sĩ, người ta có thể hình dung một quý ông thời Victoria bảo vệ danh dự của một quý bà trước những lời xúc phạm của một nhân viên phục vụ. Những người khác có thể nghĩ đến việc đàn ông mở cửa cho phụ nữ hoặc kéo ghế và mời cô ấy ngồi trong nhà hàng.
Từ lâu, người Sài Gòn đã rất khâm phục cách đặt tên cho đường phố ở Sài Gòn-Gia Định-Chợ Lớn. Mọi người vẫn đinh ninh rằng đó là tập họp của một công trình có sự đóng góp trí tuệ của nhiều người, một Hội đồng gồm nhiều: học giả, sử gia, nhà văn uy tín… Nhưng thật sự bất ngờ khi được biết kiệt tác lịch sử này đã được hoàn thành bởi một công chức...! Người đó là Trưởng Phòng Họa Đồ thuộc Tòa Đô Chánh-Sài Gòn. Ông Ngô Văn Phát, Nhà văn – bút hiệu Thuần Phong, sinh ngày 16-10-1910 tại huyện Vĩnh Lợi, tỉnh Bạc Liêu....! Sau hiệp định Genève tháng 7 năm 1954 Pháp bàn giao chính quyền cho Chính Phủ Bảo Đại, với Thủ Tướng Ngô Đình Diệm. Để đánh dấu việc giành độc lập từ tay người Pháp, Toà Đô Chánh Sài Gòn được lệnh gấp rút thay thế toàn bộ tên đường từ tên Pháp qua tên Việt trong khoảng thời gian ngắn nhất.
Một danh sách những bản nhạc mùa thu BM Thưởng thức âm nhạc phù hợp với phong cảnh mùa thu. Với nghệ sĩ, thời điểm giao mùa là thứ khiến cho xúc cảm thăng hoa mãnh liệt, và sự giao mùa dường như luôn biết cách làm mới mỗi chúng ta. Trong âm nhạc, sự giao mùa cũng là niềm cảm hứng bất tận để những bài hát nổi tiếng và những tác phẩm kinh điển được viết nên. Bằng chứng là nhiều nhà soạn nhạc của dòng nhạc cổ điển như Antonio Vivaldi, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Joseph Haydn, Alexander Glazunov, Vaughan Williams và một vài tác giả của dòng nhạc đương đại đã khoác lên những tác phẩm của họ màu sắc của các mùa trong năm qua những cái tên có thể kể đến như “The Seasons,” hoặc “The Four Seasons”.
Dựa trên nhiều khám phá khảo cổ học, các nhà khoa học đã thừa nhận phụ nữ Viking ở Scandinavia (Bắc Âu) "quyền lực" hơn nhiều so với suy nghĩ trước đây. Ra trận Các nhà khảo cổ đã phát hiện ra nhiều ngôi mộ chứa hài cốt của các nữ chiến binh Viking. Từ lâu, người ta cho rằng, ngôi mộ cổ ở thị trấn Birka của người Viking thuộc về một người có tầm quan trọng về quân sự. Sau đó, các nghiên cứu toàn diện về DNA cho thấy chiến binh Birka thực chất là một phụ nữ.
Nhà Trắng là nơi làm việc chính thức của của Tổng thống – người quyền lực nhất nước Mỹ, đồng thời đây cũng là nơi ở của ông và gia đình. Tòa nhà này đã có lịch hàng thế kỷ và trở thành biểu tượng quyền lực của người đứng đầu nước Mỹ. Và tất nhiên bản thân nó cũng ẩn chứa rất nhiều bí mật thú vị mà không phải ai cũng biết. Top 14 điều không phải ai cũng biết về Nhà Trắng
bài hát “ĐỪNG EM” Link Video: https://www.youtube.com/watch?v=55glr5LDysA Ca sĩ: Đoàn Sơn Thơ: Nguyên Khang Nhạc: Mai Phạm Keyboard: Duy Tiến Video: APHUONGFILM – Melbourne, AUSTRALIA Link Youtube : https://youtu.be/55glr5LDysA Link lời bài hát file PDF: https://drive.google.com/file/d/1eb2g_SGvLK3pOXtcYdsge-MfShAd6EGU/view Trân trọng và cám ơn, Mai Pham
Âm nhạc chữa bệnh “Hãy tập trung vào âm thanh của nhạc cụ,” Andrew Rossetti, một nhà nghiên cứu và trị liệu âm nhạc được cấp phép cho biết khi anh gảy các hợp âm trên một cây đàn guitar Tây Ban Nha cổ điển . “Nhắm mắt lại. Hãy nghĩ về một nơi mà bạn cảm thấy an toàn và thoải mái,” Rossetti nó
Trận Xương Giang là trận chiến cuối cùng đặt dấu chấm hết cho toàn bộ cánh quân của Liễu Thăng. Đây là một trong những trận chiến thảm khốc nhưng oanh liệt nhất của toàn bộ cuộc chiến. Chỉ trong vòng 27 ngày đêm (từ ngày 8/10/1427 đến ngày 3/11/1427) mà có sự tham chiến của gần 20 vạn quân từ đôi bên trên một chiến tuyến khoảng 100 km. Trong trận chiến này, chủ lực của quân Minh sang tiếp viện bị thiệt hại gần như toàn bộ và không thể tham chiến nữa.
Khoa học tồn tại vốn là để giúp con người ngày càng tiến bộ hơn, và cũng là để giải đáp những bí ẩn tồn tại trong cuộc sống. Tuy nhiên, đã có rất nhiều lần các chuyên gia bị lạc lối vì chính những thứ họ tìm ra. Những bí ẩn của thế giới đến nay vẫn chưa có lời giải
Bảo Trợ