Bản lên tiếng của các tổ chức xã hội chính trị VN về vụ án và phiên tòa xử em Nguyễn Mai Trung Tuấn Ngày 24-11-2015 tại Thạnh Hóa, Long An

30 Tháng Mười Một 20154:34 CH(Xem: 337)

Bản lên tiếng của các tổ chức xã hội chính trị VN về vụ án và phiên tòa xử em Nguyễn Mai Trung Tuấn Ngày 24-11-2015 tại Thạnh Hóa, Long An

blank
Kính gởi
- Đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước
- Giới dân oan tại Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
- Các chính phủ dân chủ năm châu và các cơ quan nhân quyền quốc tế
Dư luận quốc dân và quốc tế chưa hết phẫn nộ về phiên sơ thẩm bất công và man rợ tại tòa án huyện Thạnh Hóa, tỉnh Long An kết án 12 dân oan vào các tội “chống người thi hành công vụ” và “cố ý gây thương tích” hôm 15-16/09/2015 với mức tổng án 26 năm rưỡi tù giam và 7 năm rưỡi tù treo, thì ngày 24-11-2015, tòa án cộng sản tại huyện này lại kết án Em Nguyễn Mai Trung Tuấn (sinh ngày 30-3-2000) 4 năm 6 tháng tù vì tội “cố ý gây thương tích” và phải bồi thường cho “bị hại” 42,600,000 VND.


Trước vụ án và phiên tòa này, các tổ chức xã hội và chính trị ký tên dưới đây đồng thanh tuyên bố
1- Đây là sự kéo dài một vụ án hết sức bất công dành cho các thành viên của hai gia đình đã từng đứng lên phản đối việc chính quyền huyện Thạnh Hóa đền bù rẻ mạt cho tài sản của họ (300.000 VNĐ/mét vuông trong khi giá thị trường là 22.000.000 VNĐ), khiến họ chẳng còn có thể kiếm lại chỗ trú thân sinh sống. Hành xử bất công và phi pháp này của nhà cầm quyền CSVN đã vi phạm quyền có nhà ở của công dân theo Khoản 1, Điều 17, Công ước quốc tế về các quyền dân sự và chính trị cũng như Khoản 1, Điều 11, Công ước quốc tế về các quyền kinh tế, văn hóa và xã hội.


2- Phiên tòa xử em Nguyễn Mai Trung Tuấn đáng lên án vì:
- coi việc tự vệ chính đáng và phản ứng phẫn nộ đột xuất của bị can vị thành niên này trước cảnh hàng trăm công an hành hung dã man cha mẹ bà con và đốt cháy căn chòi tạm trú là vi phạm pháp luật nghiêm trọng (trong khi hành vi đánh dân đến trọng thương của lực lượng cưỡng chế hôm đó thì không bị truy tố).


- từ khước yêu cầu của luật sư đòi triệu tập hai giám định viên để tranh tụng hầu xác định mức độ thương tích gây ra cho bị hại. (Đang khi hai viên chức này lại thuộc cơ quan giám định pháp y địa phương, tính khách quan khó bảo đảm; ngoài ra, văn bản giám định của họ cũng chứa nhiều điều phi lý, cho thấy ý đồ nâng mức độ thương tích lên 35% để có thể truy tố bị can).


- ngăn chận từ xa (cả thời gian lẫn không gian) các bạn bè thân hữu, không cho họ vào phòng xử, lại còn dẹp bỏ những cách thức bày tỏ thái độ ủng hộ bị can của họ (giật biểu ngữ) và đuổi xe đã chở họ tới, gây khó khăn cho họ trên đường về. Thậm chí dân oan hiệp thông đồng hành từ Hà Nội cũng bị đàn áp.


- tuyên án nặng nề cho một trẻ vị thành niên chỉ vì “tội” bênh vực gia đình, bảo vệ công lý, tố cáo cường quyền, để rồi gây cho em thương tổn tâm lý, khiến tương lai em ra mờ mịt đang khi lại giam tù cả cha lẫn mẹ của em, đó là vi phạm Công ước về Quyền trẻ em của Liên Hợp Quốc(năm 1990) mà Việt Nam đã ký kết.


3- Phiên tòa ngày 24-11-2015 cũng như phiên toà ngày 16-09-2015 thực chất chỉ là sự trừng phạt những công dân dám đứng lên giành lại quyền sống chính đáng, sự hỗ trợ cho hành vi cướp bóc tham nhũng của nhà cầm quyền địa phương, sự bao che cho thói bạo hành bất nhân của lực lượng tay sai mù quáng, sự làm giàu cho những tay tư bản đỏ.


4- Những phiên tòa trắng trợn xử dân oan đòi nhà cửa đất đai như thế (hàng trăm ngàn vụ trong mấy thập niên nay) chỉ là để củng cố quy định bất công, vô lý và ngang ngược của chế độ là “Mọi tài nguyên đất đai trong nước đều thuộc quyền sở hữu của nhà nước”, tức của đảng Cộng sản Việt Nam.


Quy định quái đản này đã đẻ ra nạn dân oan chưa từng có trong Việt sử với con số cả triệu người, đã tước đi quyền sống, quyền an cư lạc nghiệp của toàn dân, đã gây nên bao thảm trạng, tệ nạn và nguy cơ cho xã hội và đất nước.


Tuyên bố tại Việt Nam ngày 27-11-2015


Tổ chức ký tên
1- Ban Đại diện Khối Nhơn sanh Đạo Cao Đài. Đại diện: Các Chánh trị sự Hứa Phi, Nguyễn Kim Lân, Nguyễn Bạch Phụng.
2- Ban Vận đông Văn đoàn Độc lập. Đại diện: Nhà thơ Bùi Chát
3- Câu Lạc Bộ Lê Hiếu Đằng. Đại diện: Chủ nhiệm Huỳnh Kim Báu
4- Diễn đàn Bauxite Việt Nam. Đại diện: GS Phạm Xuân Yêm.
5- Diễn đàn Xã hội Dân sự. Đại diện: TS Nguyễn Quang A
6- Đảng Việt Tân. Đại diện: GS Phạm Minh Hoàng 
7- Giáo hội Phật giáo Hòa Hảo Thuần tuý. Đại diện: Chánh thư ký Lê Quang Hiển.
8- Hội Anh em Dân chủ. Đại diện: Kỹ sư Phạm Văn Trội
9- Hội bảo vệ Quyền tự do Tôn giáo. Hà Thị Vân
10- Hội Bầu bí Tương thân. Đại diện: Ông Nguyễn Lê Hùng.
11- Hội Phụ nữ Nhân quyền Việt Nam. Đại diện: Cô Huỳnh Thục Vy và Trần Thị Nga
12- Khối Nhơn sanh Đạo Cao Đài. Đại diện: Các Chánh trị sự Võ văn Quang, Trần Ngọc Sương, Trần Quốc Tiến.
13- Khối Tự do Dân chủ 8406. Đại diện: Kỹ sư Đỗ Nam Hải
14- Lao Động Việt. Đại diện : Đỗ Thị Minh Hạnh
15- Mạng lưới Blogger Việt Nam. Đại diện: Bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh.
16- Nghị hội Toàn quốc Người Mỹ gốc Việt. Đại diện: GS Nguyễn Ngọc Bích.
17- Người Bảo vệ Nhân quyền. Đại diện: Vũ Quốc Ngữ đồng ý ký tên
18- Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền. Đại diện: Linh mục Phan Văn Lợi.
19- Phong trào Liên đới dân oan tranh đấu. Đại diện: Bà Trần Ngọc Anh
20- Sài Gòn Báo. Đại diện: Lm. Lê Ngọc Thanh
21 Tăng đoàn Giáo hội Phật giáo VNTN. Đại diện: Hòa thượng Thích Không Tánh.


Cá nhân ký tên
Nguyễn Minh Cần, Nhà báo, Nga
Lê Quang Du, Mục sư, Sài Gòn
Chu Vĩnh Hải, Nhà báo độc lập,
Huỳnh Bá Hải, Nhà báo độc lập, Norway
Phan Tấn Hải, Nhà văn, Hoa Kỳ
Hoàng Văn Hùng, Kỹ sư. Hà Nội
Lê Anh Hùng, Nhà báo độc lập, Hà Nội.
Nguyễn Mạnh Hùng, Mục sư, Sài Gòn
Hoàng Hưng, Nhà thơ, Sài Gòn.
Kha lương Ngãi, Nhà báo, Sài Gòn
Phùng Hoài Ngoc, Thạc sỹ, An Giang
Nguyễn Thiện Nhân, Nhà báo độc lập, Bình Dương 
Ý Nhi, Nhà thơ, Sài Gòn
Bùi Minh Quốc, Nhà báo, Đà Lạt
Đào Đức Thông, Nhà báo độc lập, Hà Nội
Nguyễn Tường Thụy, Nhà báo, Hà Nội.
Nguyễn Trung Tôn, Mục sư, Thanh Hóa
Phạm Đình Trọng, Nhà văn, Sài Gòn.
Phạm Mạnh Tuân,
Lê Thanh Tùng, Nhà báo độc lập, Saigon.
Nguyễn Trung, Nhà báo độc lập
J.B Nguyễn Hữu Vinh, Nhà báo độc lập, Hà Nội 
Trần Phong Vũ, Nhà báo độc lập, California, Hoa Kỳ.
Theo Danlambao.com

Cuộc tiếp xúc với Tổng Lãnh Sự quán Hoa Kỳ tại Việt Nam

GNsP -Ngày 20/11/201 vừa qua tôi có cuộc tiếp với đại diện của Tổng Lãnh Sự Quán Hoa Kỳ. Cuộc gặp diễn ra khoảng lúc 10h15 được kéo dài một giờ rưỡi. Phái đoàn tiếp tôi gồm có ông Charles Sellers – Trưởng phòng chính trị, ông Garret Harkin – Viên chức chính trị. Trong bầu khí thân mật và vui vẻ, cuộc nói chuyện cởi mở và trao đổi thẳng thắn về nhiều vấn đề liên quan trực tiếp đến tôi, đến những tù nhân lương tâm, hiện tình dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam, các chính sách về kinh tế, văn hóa cũng như những cam kết mà nhà nhà cầm quyền Hà Nội đã ký với Quốc tế và Hoa Kỳ.
anh Sơn, (người đứng giữa ) cùng các đại diện của Tổng Lãnh Sự Quán Hoa Kỳ

anh Sơn, (người đứng giữa ) cùng các đại diện của Tổng Lãnh Sự Quán Hoa Kỳ

 
Mở đầu cuộc nói chuyện, tôi chân thành gởi lời cám ơn đến Chính phủ Hoa kỳ đã quan tâm đến tôi trong thời gian tôi bị cầm tù, đặc biệt là cuộc gặp gỡ của phái đoàn bộ ngoại giao Hoa Kỳ tại trại giam Nam Hà, tại tỉnh Hà Nam vào ngày 08/05/2015 được diễn ra chưa đầy 30 phút dưới sự bị theo dõi gắt gao của phía trại giam. Ông Charles là một trong những người đã vào trại giam thăm tôi. Ông Charles hỏi tôi, sau cuộc gặp đó có bị khó khăn gì không, và tôi đã nói hết những gì tôi muốn nói chưa? Tôi trả lời, trong khoảng chưa đầy 30 phút và chịu sự kiểm soát gắt gao từ phía trại giam nên tôi chưa nói hết được, tôi còn nhiều điều muốn nói về sự vi phạm nhân quyền một cách trầm trọng của trại giam.
 
Ông Charles cũng quan tâm tới sức khỏe của tôi rất nhiều, tôi nói sức khỏe giờ khá tốt nhưng vẫn còn bị đau và tổn thương nhiều vì quá trình 04 năm bị giam cầm và bị đánh đập nên những di chứng để lại chưa khắc phục được. Ông chia sẻ và đồng cảm với tôi bằng ánh mắt sâu lắng.
 
Về việc bản án và chịu sự quản thúc của nhà cầm quyền Hà Nội, ông Charles hỏi tôi. Tôi nói rằng: bản án đó là bất công, chà đạp nhân quyền, vi phạm hiến chương của công ước Liên Hợp Quốc, tôi không làm gì trái lương tâm đạo lý, tôi chỉ lên tiếng đòi quyền con người, đòi quyền tự do tôn giáo, báo chí, ngôn luận. Tôi không chấp nhận bản án. Và án quản chế 4 năm tôi cũng không chấp nhận. Tôi còn phải mưu sinh kiếm sống, lo học hành và ổn định cuộc sống, nhà cầm quyền quản chế tôi khác gì đang đẩy tôi vào chỗ chết. Án quản chế là tước đoạt quyền được sống, quyền tự do đi lại, quyền được mưu cầu hạnh phúc. Nghe tôi trình bày ông Charles cho rằng những quyền tôi đề cập đến là quyền phổ quát, đáng được tôn trọng và đảm bảo.
 
Tiếp theo đó, ông Garret Harkin hỏi tôi về những bạn tù cùng vụ, còn mấy người đang bị cầm tù, tôi thông báo cho ông biết rằng, hiện tại trong vụ án oan sai của chúng tôi còn ba người chịu án cao nhất. Đó là ông Hồ Đức Hòa 13 năm, ông Đặng Xuân Diệu 13 năm. Bà Nguyễn Đặng Minh Mẫn 08 năm, còn ông Nguyễn Đình Cương 04 năm sẽ được trả tự do vào tháng 12.2015 tới đây. Ông Charles hỏi tôi vấn đề “ông nghĩ nghĩ gì về những trường hợp chính phủ Việt Nam trả tự do cho một số người tù chính trị gần đây như là một minh chứng về tôn trọng nhân quyền?”. Tôi trả lời thẳng thắn với ông Charles – Tôi nói ông Charles cũng biết cách hài hước quá. Tôi cho rằng đó không phải là sự đảm bảo hay tôn trọng gì về nhân quyền của nhà cầm quyền Hà Nội. Đó chỉ là những sự trao đổi của họ để giảm bớt áp lực trước sức ép của cộng đồng quốc tế và họ mưu cầu quyền lợi về kinh tế và chính trị cho riêng họ trên sinh mệnh chính trị của người dân Việt Nam mỗi khi họ cần”.
 
Ông Charles tiếp tục hỏi tôi “ông có nhận định gì về quyền con người được đảm bảo bởi chính phủ Việt Nam sau khi ông ra tù?” Tôi trả lời – Tôi cho rằng, trên bề nổi bình diện ngoại giao Hà Nội đã ký kết rất nhiều công ước quốc tế về quyền con người, và họ có những báo cáo về điều này rất là tốt. Nhưng thực tế thì hoàn toàn ngược lại, mới đây thôi, trên đất nước Việt Nam của chúng tôi biết bao đau thương tang tóc xảy ra bởi vì họ đã đàn áp; Luật sự thì bị đánh đập tại Hà Nội, trẻ con bị cầm tù vì sự cưỡng chế đền bù đất đai không công bằng tại Long An, người dân bị chết trong tù một cách bất thường, liên tục và có hệ thống. Tài sản của tôn giáo thì bị cướp trắng trợn, nhân dân xuống đường biểu tình bày tỏ lòng yêu nước và chống Trung Quốc xâm lăng tại Biển Đông thì bị trù dập, đàn áp, đánh đập và bỏ tù. Vậy đó có gọi là đảm bảo quyền con người hay Hà Nội đang vi phạm nhận quyền? Các vị có thể thấu hiểu được điều đó. Những thông tin mà Hà Nội báo cáo chỉ là dối trá và lừa bịp. Chúng tôi là những người dân sống thực tế trong xã hội này, chúng tôi chính là nạn nhân và thấu hiểu một cách rõ rệt sâu sắc nhất.
 
Khi đề cập đến sự kiện mới xảy ra đối với ông Trần Minh Nhật và Chu Mạnh Sơn, hai nạn nhân mới ra tù, đã bị bắt cóc và đánh đập khi đang trên đường về quê hương. Các ông nghĩ sao về vấn đề này? Và chính bản thân tôi một ngày nào đó cũng bị như vậy thậm chí còn bỏ mạng nữa vì cường quyền. Hai ông trả lời tôi rằng “chúng tôi luôn theo sát từng diễn biến về quyền con người tại Việt Nam, nhất là những người đang đấu tranh về nhân quyền, đặc biệt là những con người cụ thể như các anh. Chúng tôi sẽ báo cáo chi tiết đến Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội và chuyển về tới chính phủ Hoa Kỳ.
 
Ông Charles nói rằng tôi là một Blogger, và đã, đang đấu tranh cho quyền con người tại Việt Nan và hỏi về nguyện vọng và kế hoạch gì cho tương lai sắp tới, và nếu tôi tiếp tục bị bắt và cầm tù nữa thì có cảm thấy bình an? Tôi trả lời rằng – tôi nhận thức được quyền con người và chủ quyền đất nước tại Việt Nam rất tồi tệ, và tôi đã hi sinh tất cả mọi sự, bị bắt bớ, đánh đập và tù đầy 04 năm để đấu tranh cho quê hương, dân tộc chúng tôi được đảm bảo quyền con người, toàn vẹn lãnh thổ quốc gia. Thì bây giờ đối với tôi, đó là lý tưởng sống, là hạnh phúc của cuộc đời, nếu tôi bị bắt, bị cầm tù nữa tôi vẫn cảm thấy bình an vì luôn sẵn sàng đón nhận. Tôi đã đọc lịch sử của Hoa Kỳ, tôi biết rằng để đạt được giá trị tự do mà Hoa Kỳ có được như ngày hôm nay thì cha ông của quí ngài cũng đã phải trả giá, hi sinh, mất mát vô cùng to lớn. Và chúng tôi mong muốn rằng, dân tộc Việt Nam cũng phải đạt được các giá trị về tự do, nhân quyền như Hoa Kỳ hoặc hơn thế nữa, để thế hệ sau chúng tôi được sống trong tự do và bình đẳng thật sự. Tôi mong muốn Việt Nam chúng tôi sẽ giàu có, thịnh vượng bền vững kết hợp chặt chẽ với các giá trị nhân văn về quyền con người được đảm bảo một cách tuyệt đối.
 
Sau khi nghe tôi chia sẻ, ông Charles nói rằng, giá trị của Hoa Kỳ là tự do và nhân quyền, chúng tôi bang giao với nước nào trên thế giới thì điều tiên quyết trên bàn đàm phán là vấn đề về nhân quyền. Chúng tôi sẽ cố gắng để cùng với các bạn xây dựng các giá trị về tự do và nhân quyền bằng nhiều kênh và phương tiện khác nhau, và chúng tôi tin rằng giá trị mà chúng đang tiến đến sẽ sớm thành công trên quê hương các bạn.
 
Kết thúc cuộc gặp, các ông nói rằng “chúng tôi sẽ dõi theo ông một cách chặt chẽ và chúng ta sẽ thường xuyên liên lạc với nhau”. Chúng tôi bắt tay nhau trong cái nắm tay xiết chặt và sau đó chụp hình kỷ niệm.
 
Tôi xin chân thành cám ơn ông Charles Seller và Garret Harkin đã thay mặt Chính phủ Hoa Kỳ tiếp xúc và trao đổi về các vấn đề nhân quyền, dân chủ, tự do tôn giáo tại Việt Nam. Xin cảm ơn sâu sắc tới Chính phủ Hoa Kỳ đã quan tâm tới các giá trị nhân quyền, dân chủ, tự do tôn giáo tại Việt Nam.
 
Paulus Lê Sơn
Theo Tinmungchonguoingheokho.com



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Trước khi Michael Phương Minh Nguyễn, công dân Mỹ gốc Việt, phải ra tòa tại Thành phố HCM vào ngày 24/6 với cáo buộc “hoạt động nhằm lật đổ chính quyền”, gia đình ông ở California và những người quan tâm, trong đó có những dân biểu Mỹ, đã hy vọng rằng ông sẽ được trục xuất về Mỹ để đoàn tụ với gia đình ngay sau phiên tòa. Nhưng mọi hy vọng đã bị dập tắt ngay sau phiên tòa khi Michael Phương Minh Nguyễn bị tòa tuyên 12 năm tù và chỉ bị trục xuất sau khi đã thi hành án. Ngay sau phiên tòa, Đại sứ quán Hoa Kỳ ở Việt Nam đã lên tiếng bày tỏ sự thất vọng và cho biết
“Một ngàn năm đô hộ giặc Tàu” mà người Việt không bị đồng hóa, nhưng chỉ có 70 năm mà đảng CSVN có khả năng diệt chủng dân tộc Việt Nam. “Dân biết, dân bàn, dân làm, dân kiểm tra” chỉ là khẩu hiệu lừa bịp nhân dân mà thôi. Các trí thức, văn nghệ sĩ và nhân dân đừng hy vọng được bọn thái thú địa phương lắng nghe và thực hiện theo ý dân.
Nhiều nhân vật bất đồng chính kiến, nhiều nhà hoạt động nhân quyền đã bị đưa ra xét xử trong những phiên tòa chóng vánh, kết án nặng nề mà luật sư bào chữa chỉ ra những sai phạm trong tiến trình tố tụng…......Trong một số vụ án hình sự xét xử đối với những tội danh về xâm phạm an ninh quốc gia mà tôi có dịp tham gia bào chữa với tư cách là luật sư, thì hồ sơ truy tố không có chứng cứ hoặc chứng cứ không thuyết phục. Nhưng tất cả đều dễ dàng được tòa án chấp nhận là chứng cứ hợp pháp để kết tội và tuyên hình phạt rất nặng.
Tính cách vua quan của những người cộng sản Việt Nam hiện nay đã lộ rõ ngay từ năm 1945-1946 kia chứ không phải đến bây giờ nhưng vì lúc ấy chưa cầm quyền, chưa giàu sang, dân cũng chưa có của ăn của để cho nên nó không bộc lộ. - Có những quan chức xây biệt phủ lộng lẫy, chi xài xa hoa, con cái đi học nước ngoài, vợ thì không có việc làm hoặc cũng chỉ là công chức trong bộ máy. Những trường hợp như vậy thì dân không bức xúc, không hoài nghi mới là lạ.
Thân nhân của tù nhân chính trị Trương Minh Đức công khai thư kêu cứu về tình trạng của những người đang phải tuyệt thực tại Trại Giam Số 6 Thanh Chương, tỉnh Nghệ An. Thư kêu cứu đề ngày 23 tháng 6 do Bà Nguyễn Thị Kim Thanh, vợ tù nhân chính trị Trương Minh Đức ký tên và gửi đến Viện Kiểm Sát Nhân Dân tỉnh Nghệ An và Bộ trưởng Công an Tô Lâm. Nội dung thư nói rõ việc Phân trại K2, Trại Giam Số 6 đang bức hại, đàn áp tù nhân chính trị.
CÒN QUY HOẠCH CÁN BỘ THÌ KHÔNG THỂ CHỐNG CHẠY CHỨC CHẠY QUYỀN Nói đến Quy hoạch cán bộ thì hiểu ngay là có người được quyền Quy hoạch và có người được Quy hoạch. Được Quy hoạch là có cơ hội thăng tiến – nên cán bộ phải cố lên. Bởi vậy, còn Quy hoạch thì sẽ có chạy Quy hoạch. Ai chạy Quy hoạch? Người bị Quy hoạch sẽ chạy Quy hoạch. Chạy ai? Chạy người có quyền Quy hoạch.
Tôi nghĩ những ông như Nông Đức Mạnh, Nguyễn Phú Trọng thì sách của ông ấy chỉ có đảng của ông ấy đọc, chứ chẳng ai đọc, có khi những đảng viên của ông ấy cũng chẳng đọc luôn, Bởi vì tôi cho rằng những kiến thức mà các ông viết ra không có ý nghĩa thực tế, nếu những kiến thức ấy có ý nghĩa thực tế thì đất nước Việt Nam đã phồn vinh rồi.”.- Lã Việt Dũng.....Do đó, việc xuất bản những quyển sách này chỉ làm tốn tiền dân, tốn giấy, mà không ai đọc.
Việt Nam từng ra báo từ rất lâu. Tuy nhiên theo nhận định ngay dưới thời bị Pháp đô hộ, báo chí lúc đó còn được những quyền tối thiểu mà nhiều cơ quan báo chí trong nước hiện nay không có được. Gia Định báo được cho là tờ báo tiếng Việt đầu tiên của Việt Nam được xuất bản vào ngày 15/4/1865.
Giáo sư Trần Phương:: “Thế bây giờ Chủ nghĩa xã hội của ông là cái gì đây? Thật ra mà nói, chúng ta nói và chúng ta biết là chúng ta bịp người khác. Đến tôi bây giờ, tôi cũng không biết cái Chủ nghĩa xã hội mà chúng ta sẽ đi là cái Chủ nghĩa xã hội gì đây?”./ Đại tá Phạm Đình Trọng: “Đảng CSVN đã đưa dân tộc Việt Nam vào cuộc thí nghiệm xây dựng Xã hội chủ nghĩa suốt gần nửa thế kỷ và nhân dân Việt Nam phải trả giá quá đắt.
“Trung Quốc có tình cảm với bất cứ ai đi chăng nữa nhưng lợi ích của họ không thay đổi. Việt Nam cũng phải hiểu điều đó. Hồi năm 2011 khi ông Nguyễn Phú Trọng mới đắc cử chức Tổng Bí thư thì ông sang Trung Quốc ký thỏa thuận chung về các nguyên tắc giải quyết tranh chấp trên biển. Năm 2011 xảy ra vụ (Trung Quốc) cắt cáp, năm 2012 cũng cắt cáp, rồi đến năm 2014 Trung Quốc đưa giàn khoan vào vùng thềm lục địa của Việt Nam chẳng hạn thì đường dây nóng giải quyết tranh chấp giữa hai bên theo nguyên tắc coi như là số 0.”
Bảo Trợ