Học sinh Pháp và Anh ‘đội sổ’ châu Âu về ngoại ngữ

24 Tháng Bảy 20122:00 CH(Xem: 6044)

Học sinh Pháp và Anh ‘đội sổ’ châu Âu về ngoại ngữ

(Tranh minh họa của Marcus Koljonen)
(Tranh minh họa của Marcus Koljonen)

Kỹ năng học ngoại ngữ của học sinh Pháp rất kém, được xếp hạng áp chót, đứng trên Anh, trong Liên Hiệp Châu Âu.

Trong các cuộc điều tra quốc tế, hiếm khi học sinh Pháp được xếp vào diện xuất sắc. Theo nhật báo Pháp Le Monde ngày 22/07/2012, một công trình nghiên cứu quy mô của Ủy ban châu Âu về kỹ năng ngoại ngữ của các học sinh thuộc 14 nước châu Âu – công bố ngày 21/06 - đã lại nêu bật thực tế đáng buồn : Học sinh Pháp gần như đứng chót, chỉ hơn được các bạn đồng học người Anh một chút mà thôi.

Cuộc khảo sát do trường đại học Anh Cambridge tiến hành trong năm học vừa qua đã xem xét việc học ngoại ngữ của 54.000 học sinh trung học (tức là cấp hai ở Việt Nam), tuổi từ 14 đến 16, tại các nước trong Liên Hiệp Châu Âu, từ Malta, Slovenia, Hà Lan, Bỉ… cho đến Đức, Anh, Pháp, Thụy Điển… Cuộc điều tra tập trung trên 5 ngoại ngữ chính được học sinh châu Âu chọn làm « ngoại ngữ 1 » và « ngoại ngữ 2 ».

Theo kết quả được công bố, học sinh Pháp gần như đứng cuối bảng xếp hạng : Chỉ có 14% đạt trình độ tốt ở môn ngoại ngữ 1 là tiếng Anh. Nếu xét đến ngoại ngữ 2 - ở Pháp là tiếng Tây Ban Nha - thì tỷ lệ này chỉ còn là 11% mà thôi. Một cách tổng quát, chỉ có 40% học sinh Pháp đạt được trình độ gọi là « cơ sở », tức là hiểu được những thành ngữ thông thường và những câu riêng lẻ.

Điều an ủi duy nhất cho các học sinh Pháp là bạn bè người Anh của các em còn tệ hơn nữa : Chỉ có 9% học sinh Anh nắm vững ngoại ngữ 1 là tiếng Pháp, trong lúc tỷ lệ nắm được ngoại ngữ 2 là tiếng Đức chỉ là vỏn vẹn 6%.

Nhìn chung, có thể thừa nhận rằng đa số người châu Âu không phải là những thiên tài về ngoại ngữ : Kết quả cuộc khảo sát của đại học Cambridge cho thấy là chỉ có 42% học sinh thông thạo được ngoại ngữ thứ nhất mà họ học, và 20% có nắm vững thêm được ngoại ngữ thứ hai.

Neil Jones, chủ nhiệm đề án nghiên cứu, đã không che giấu nỗi thất vọng. Ông giải thích : «Quả là đáng thất vọng vì sau 4, 5 năm học mà gần một nửa số thiếu niên vẫn còn gần như là phải « rặn » ra từng chữ ! ».

Giỏi ngoại ngữ nhất là học sinh Thụy Điển, Ailen, Malta, Hà Lan... Kém cỏi nhất sau Anh và Pháp là học sinh ở các nước Bỉ, Ba Lan, Tây Ban Nha...

Đáng ngạc nhiên hơn cả là Thụy Điển. Nước này đứng đầu bảng xếp hạng về ngoại ngữ 1 là tiếng Anh, với 82% học sinh giỏi, nhưng lại đứng chót khi xét đến ngoại ngữ 2 là tiếng Tây Ban Nha.

Bí quyết giỏi ngoại ngữ : Học từ mẫu giáo và học nhiều thứ tiếng

Đối với ông Neil Jones, cuộc khảo sát « xác nhận sự tồn tại dai dẳng của trình độ ngoại ngữ rất chênh lệch nhau ở châu Âu, xuất phát chủ yếu từ mức độ quan tâm đến một ngôn ngữ nước ngoài. Lý do khiến người Anh kém ngoại ngữ đó là vì Anh ngữ đã trở thành cần thiết ở khắp mọi nơi ». Nhận xét của ông Jones cũng có thể được áp dụng cho Pháp, vì tiếng Pháp đứng hàng thứ hai về tính phổ cập.

Theo ông Neil Jones, bài học rút ra từ cuộc khảo sát quy mô về trình độ ngoại ngữ của các học sinh châu Âu: Cần phải tập trung phát huy các nhân tố đã góp phần giúp việc học ngoại ngữ thành công. Các nhân tố đó có thể là bắt đầu cho trẻ học ngoại ngữ ngay từ nhỏ và trong quá trình học tập chú ý nhiều đến việc rèn luyện kỹ năng nghe và nói ngoài khuôn khổ trường lớp – như qua phim ảnh, âm nhạc, du lịch…

Qua điều tra, người ta đã thấy được chẳng hạn mối liên quan giữa kết quả cao trong việc học tiếng Anh khi tiến trình này đi kèm với việc học ít nhất một ngoại ngữ khác. Các sinh hoạt ngoại khóa như xem phim hoặc các chương trình vô tuyến có hoặc không có phụ đề tiếng Anh, hay là đọc sách bằng tiếng Anh đã giúp cho các học sinh Pháp nâng cao trình độ…

Báo động tại Pháp

Biến việc học ngoại ngữ thành một hoạt động quen thuộc : Đấy là điều đã được khuyến cáo trong một bản báo cáo trình lên cho cựu bộ trưởng giáo dục, Luc Chatel, ngày 07/02/2012 vừa qua. Báo cáo này đề xuất nhiều điểm, trong đó có việc « cho học sinh bắt đầu tiếp cận với ngoại ngữ ngay từ các lớp mấu giáo (...), mà không hạn chế số lượng ngôn ngữ ». Hoặc là, trong trường trung học, cho học 2 ngoại ngữ ngay từ lớp 6, điều đang được áp dụng cho một số ít học sinh Phấp theo học các ban châu Âu hay song ngữ.

Kết luận của công trình nghiên cứu của châu Âu đã gióng lên tiếng chuông báo động tại Pháp. Trả lời nhật báo công giáo Pháp La Croix ngày 18/07/2012, bà Suzy Halimi, Viện trưởng danh dự đại học Sorbonne Nouvelle Paris 3 và cựu chủ tịch của Uỷ ban Chiến lược Ngôn ngữ xác định :

« Việc học ngoại ngữ ở Pháp thực sự là một vấn đề xã hội… Chúng ta chưa nhận thức đầy đủ là ngoại ngữ rất cần thiết cho sự hội nhập của giới trẻ vào xã hội… Người ta thường cho là một đứa trẻ không thể nào học tiếng Pháp và tiếng Anh cùng một lúc, nhưng thực ra, đó là một điều có thể làm được.

Tại các nước Bắc Âu, nơi mà hầu hết các chương trình truyền hình phát bằng tiếng Anh, trẻ em ngay lập tức đắm mình trong một môi trường ngôn ngữ thuận lợi. Ở Pháp, chúng ta không có lợi thế này ».

Đối với bà Halimi, hệ thống truyền hình phải có những chương trình dạy ngoại ngữ cho thiếu nhi, và ngành giáo dục phải thúc đẩy việc học ngoại ngữ ngay từ lúc bé, và với người bản ngữ.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Không biết hai tiếng ‘tòm tem’ xuất hiện trong ngôn ngữ Việt từ bao giờ nhưng cái chuyện tòm tem thì quả là xưa không kém gì quả đất. Tuy nhiên, dù có xưa cách mấy thì tòm tem vẫn không bao giờ cũ, vì loài người còn tồn tại tới ngày hôm nay cũng là nhờ vào ‘tòm tem’. Chính vì thế mà thiên hạ vẫn cứ mãi mãi tòm tem và sẽ còn nói nhiều về chuyện tòm tem. Sở dĩ tôi dùng hai tiếng ‘tòm tem’ này để nói về một chuyện mà ngôn từ dùng để diễn tả lại vô cùng phong phú và thường được thả nổi, ấy là tại vì hai tiếng này vừa có gốc có gác, vừa nôm na dễ hiểu, lại không bị coi là tục để các vị thích rao giảng đạo đức bắt bẻ mà cũng không khô khan như từ ngữ chuyên môn của nhà khoa học. Tôi học được hai chữ này trong bài ca dao sau: Đang khi lửa đỏ cơm sôi Lợn kêu con khóc chồng đòi tòm tem Bây giờ cơm chín lửa tàn Lợn ăn, con ngủ, tòm tem thì tòm
Bộ nào vỗ béo Ngân hàng -Khác nào siêu nạc cho đàn bầy heo -Lãi vay ngày một trèo leo -Bệnh phù Thống Đốc sao đèo nổi xe -Chuyện này mắt thấy tai nghe -Trên trang điện tử o oe mấy dòng/30 Tháng Năm 2012(Xem: 4070) Sỹ Hành/
Nữ nghệ sĩ Phùng Há tên thật là Trương Phụng Hảo, sanh ngày 30 tháng 4 năm 1911 tại làng Điều Hòa, tổng Thuận Trị, huyện Châu Thành Tỉnh Mỹ Tho, Việt Nam. Bà mất ngày 05 tháng 7 năm 2009, tại nhà riêng xây trong khuôn viên chùa Nghệ sĩ Gò Vấp, Saigon, hưởng thọ 99 tuổi./09 Tháng Sáu 2012(Xem: 4163) /
Đến màn thứ hai để quảng cáo cho những chai dầu gió Thần Dược, là phần tôi rất khó quên, là những bài học ca dao “đầu đời” bình dân, đầy vần điệu do ông thầy võ múa máy, ngâm nga lớn tiếng: -“Đàn bà đau bụng chổng khu, - Xức vô một tí, xách cái dù đi chơi!” - -“Đàn bà chồng bỏ chồng chê, - Xức vô một tí, chồng mê về liền!”/31 Tháng Năm 2012(Xem: 4617) /
Tiếng Việt thì mênh mông lắm, bởi vậy tôi dùng đề tài "Nhâm nhi cà phê" thay vì "Uống Cà Phê" để viết lại cái thú được ung dung nhấm nháp, từng ngụm cà phê để thưởng thức hương vị. Đám bạn già chúng tôi bây giờ có cả đống thời giờ dư thừa mà không biết ai để cho bớt, nên đành nhâm nhi cà phê vậy!
Xưa nay chỉ thấy tô phở bò, gà theo chân người Việt tỵ nạn tràn lan và nổi danh toàn thế giới; còn tô hủ tiếu quê mình hình như đã tàn phai nhan sắc. Chớ hồi xưa trong nước, nhứt là Lục tỉnh Nam Kỳ tô hủ tiếu quê mình vẫn vô địch quyền vương, độc cô cầu bại. Tô phở Bắc mon men về tới cái đất Mỹ Tho danh trấn giang hồ về hủ tiếu cũng đành phải chịu xếp ve luôn. Mỹ Tho có cả hàng chục tiệm hủ tiếu chỉ loe ngoe vài ba tiệm phở tái, nạm, gầu… Phở Bắc chỉ làm ‘đại ca’ trên chốn giang hồ Sài Gòn, ngay cả vô Chợ Lớn cũng phải chào thua. Hủ tiếu là của người Tàu, người Quảng Đông; còn người Triều Châu thì ăn hủ tiếu bò vò viên, tức ‘ngầu dục viễn’! Nổi tiếng nhứt là hủ tiếu Mỹ Tho! Nó khác với hủ tiếu Nam Vang, phở Bắc, bún bò Huế, bún mắm Sóc Trăng. Hủ tiếu Mỹ Tho của người Quảng Đông nhưng bánh hủ tiếu lại do người Việt ở Gò Cát, bên bờ kia sông Bảo Định, vùng ven thành phố Mỹ Tho làm.
Trong thời gian làm việc tại Việt Nam vừa qua, tôi viết rất nhiều về kỹ năng, phẩm chất, và chia sẻ nhiều công cụ giúp các bạn trẻ phát triển bản thân. Tuy nhiên, tôi nhận thấy có rất nhiều trường hợp bản thân các bạn trẻ không biết mình thiếu kỹ năng gì, hoặc tưởng là mình đã có kỹ năng rồi, nên không có kế hoạch rèn luyện. Hôm nay, đứng từ góc độ ngược lại của người sử dụng nhân sự, tôi muốn chia sẻ với các bạn những triệu chứng bệnh thường ngày tại nơi làm việc mà tôi ghi nhận được. Những căn bệnh này chính là nguyên nhân gây ra sự mất tập trung, cản trở việc phát triển bản thân. 1. Bệnh im: do lớn lên trong môi trường giáo dục thụ động, người Việt đã quen nghe và im. Khi bắt đầu làm đi làm, thói quen này trở thành bệnh. Sếp giao việc xong, làm xong không xong cũng im. Gặp vấn đề giữa chừng không giải quyết được cũng im. Sếp không hỏi tới thì im luôn, cho qua.
– Bia ôm: Đàn ông nhân danh đi uống bia nhưng vào bar rồi lại uống ít mà tay chân thì làm việc nhiều. Các em chiêu đãi tự nhiên như người Hà Nội, mở bia lia lịa, giấu dưới bàn, đổ ra sàn gạch… rồi khổ chủ cứ tự nhiên trả tiền trước đứng dậy ra về mà… vẫn sướng! – Cà-phê ôm: Hình thức gần giống như bia ôm, nhưng một ly cà phê có thể lên hàng chục ngàn đồng nếu biết lợi dụng câu giờ ôm và tận tình thám hiểm thì không đến nỗi phí tiền phí bạc! Mvznymk – Karaokê ôm: Chưa có thú tiêu khiển nào thanh lịch và văn minh hơn hình thức ôm nầy. Khách vào mở nhạc, miệng hát mà tay chân thì làm việc thoải mái… đến một lúc nào đó chẳng biết mình đang hát cái gì và hát đến đâu nữa thì, một là ra về, hai tiếp tục dẫn em lên thiên thai hay đi xuống địa ngục!…
Facebook Bây giờ đa số ai cũng chơi Facebook. Facebook phổ biến đến nỗi người già, người trẻ ai cũng có riêng một trang FB. Thói quen hay bệnh mê FB đến một cách tự nhiên đầy quyến rũ làm điên đảo con người. Buổi sáng vội vã vào FB xem một lượt có gì mới không, like cho bạn bè vài cái. Buổi trưa trong giờ nghỉ ngơi vừa ăn vừa bấm FB, gửi vài cái hình góp mặt bạn bè. Buổi tối "lướt phây", messenger bấm bấm chuyện trò say sưa quên cả thời gian. Nấu món gì ngon trước khi cho chồng cho con ăn, cho FB ăn trước. Trang trí cho thật mỹ thuật, chụp vài tấm hình gửi ngay vào FB rồi chốc chốc mở xem bạn bè có comment gì không để trả lời. Có ai khen bấm "Thank you" kèm cái hình có con vật nhảy nhảy, cái bông lắc lư hoặc cái mặt cười rạng rỡ.
Nói đến tuổi già thì ai mà không băn khuăn, lo nghĩ. Già có nghĩa là ốm yếu, bệnh hoạn, xấu xí, mất năng lực, không còn hữu dụng, mất khả năng, phải trong cậy vào người khác, nghèo khó, buồn nãn, cô đơn trong căn phòng hiu quạnh ngày nầy qua ngày nọ để chờ đến lúc ra đi theo ông theo bà...
Bảo Trợ