'Ngôn ngữ hoàng gia' hoàn toàn khác với 'ngôn ngữ dân thường', ít nhất cũng trong một số trường hợp! Trong bối cảnh Hoàng tử bé George, vị vua tương lai của Úc, đang có chuyến thăm đầu tiên của cậu tới ‘Miệt Dưới’ có lẽ đây là thời điểm tốt để xem xét một số từ ngữ có liên quan tới chế độ quân chủ.
Người dân Úc thích việc hoàng gia Anh thực hiện các chuyến du lịch tới đất nước của họ. Cách nay chưa lâu lắm, người Úc đã bỏ phiếu vẫn quyết định duy trì chế độ quân chủ lập hiến và hình của Nữ hoàng Elizabeth hiện diện trên mọi đồng tiền kim loại của Úc. Do đó, khi có mặt tại Úc Hoàng tử bé George sẽ cảm thấy thoải mái y như ở nhà!
1. Vua hay hoàng đế
Bé George có lẽ sẽ trở thành một vị vua, nhưng không phải là một hoàng đế. Như vậy, sự khác biệt là gì?
Edward VII là Hoàng đế của Ấn Độ đồng thời cũng là Vua của Vương quốc Anh. Hoàng đế là người cai trị một đế chế còn một vị vua cai trị một vương quốc.
Tuy nhiên nói chung sự khác biệt này cũng tương tự như sự khác biệt giữa chim cánh cụt vua (king penguins) và chim cánh cụt hoàng đế (emperor penguin). Chim cánh cụt hoàng đế lớn hơn và mạnh hơn.
1. Vua sư tử
Nhiều sinh vật có tên mang các tước hiệu của hoàng gia. Ví dụ như ong chúa (queen bee) hoặc vua loài vật (king of the beasts) (Sư tử).
3. Ai muốn trở thành một công chúa?
Từ "công chúa" (princess) được gán cho bất cứ ai quá nhạy cảm hoặc được nuông chiều quá độ. Cụm từ ‘a bit of a princess’ được chỉ những ai hành xử như thể thế giới đang đối xử với họ quá tàn nhẫn.
4. Ngai vàng
Khái niệm ‘Ngai vàng’ (The throne), một trong những biểu tượng của quyền lực hoàng gia, đã bị vỡ tan khi người dân hiểu cụm từ ‘sitting on the throne’ (ngồi trên ngai vàng) chỉ có nghĩa “đi vệ sinh”.
5. Ngọc trên vương miện
Những viên ngọc quý trên vương miện (the crown jewels) là một trong những vật có liên hệ tới chế độ quân chủ. Tuy nhiên, chữ này đôi khi lại có nghĩa hoàn toàn khác hẳn. Ví dụ như ‘The crown jewels’ là cụm từ còn được dùng để chỉ ‘vùng kín’ của người nam. Đôi khi quý vị và các bạn nghe cụm từ ‘The crown jewels’ trong các cuộc tường thuật những môn thể thao có nhiều sự ‘đụng độ’ hay va chạm mạnh. Ví dụ như người tường thuật chương trình thể thao nói về một sự va chạm ở vùng ‘The crown jewels’ hay một trái banh bay lạc chạm vào ‘The crown jewels’!. Ối! Ối!